2021-04-30 文章來源: 點擊數:[]
4月28日晚7點,四川外國語大學翻譯學論壇“巴別譯譚”第六講于立德樓B109成功舉辦。此次講座邀請了西南大學外國語學院副教授陳思佳博士線上主講,講座由四川外國語大學翻譯學院翻譯學博士生朱斌主持。本次講座主題為“認知翻譯研究中的眼動追蹤方法”,著重介紹了如何在認知翻譯研究中運用眼動追蹤方法,探討相關的理論基礎,儀器選擇、實驗設計、數據收集、數據分析以及與其他研究方法的多元互證等問題。陳思佳教授從眼動追蹤方法的定義出發,追溯了其發展的歷史階段,并分析了其發展趨勢。接著陳教授展示了與人類視覺系統作用機理相關的趣味小實驗,由此引出了對眼腦關聯性的思考,并具體闡釋了眼動法的重要理論草稿“眼腦假說”及其余兩種相關理論。教授借助示意圖直觀地說明了該方法的應用方式及四種眼動測量技術,隨后探討了眼動追蹤方法在筆口譯研究的相關運用,并向大家著重介紹了如何對實驗數據進行收集和分析處理。基于自身進行的研究,陳教授對影響數據的因素及可行的數據分析手段進行了詳細闡述,分享了在實驗設計及數據收集分析方面的實際案例。
陳思佳教授
陳思佳分享
胡安江院長對本次講座進行了簡要總結和點評。他首先對陳思佳副教授表達了感謝,肯定了講座在開闊翻譯理論和技術層面視野的意義。胡院長表示:眼動方面的研究將是翻譯研究領域新的增長點,及時更新相關知識體系及翻譯方法論很有必要,他熱切期待兩校能持續進行緊密的學術交流和成果分享。
胡安江點評
圖/文:翻譯學院