2019-11-12 文章來源: 點擊數:[]
11月8日上午10時,英國杜倫大學現代語言與文化學院(終身教職)副教授、翻譯學與語言學博士生導師鄭冰寒應邀蒞臨我校作了題為“譯者的大腦:當翻譯學遇到認知神經科學”的精彩講座。講座由英語學院副院長劉興兵教授主持,教師和學生共80余人到場聆聽了講座。

鄭冰寒作講座
“打開人類思維的黑匣子,不斷探索學術之路”鄭冰寒將自己對學術的嚴謹態度作為開場白,開啟了精彩的講座。首先,鄭冰寒展示了有聲思維法、敲鍵跟蹤法、眼動跟蹤法等應用于翻譯過程研究的認知神經科學的方法,并運用實驗數據與模型的展示,圖文并茂、深入淺出地展示了各種研究方法在各個領域尤其是翻譯領域的運用,特別是結合高科技的敲鍵跟蹤法與眼動跟蹤法的運用。隨后為大家呈現的是鄭冰寒主導的“翻譯的認知神經科學”研究項目,收集來自25名譯員的功能性磁共振成像數據,為大家呈現譯者在執行閱讀和翻譯任務時,和在從事正向翻譯(譯入外語)和逆向翻譯(譯入母語)時,不同腦區的激活情況。最后,鄭冰寒指出了翻譯認知神經科學的未來發展方向,這將是21世紀翻譯學一塊非常重要的研究領域。
會議尾聲,鄭冰寒教授同在座的師生就相關問題進行了討論,現場氣氛十分熱烈。整場講座形象生動,為我校師生探尋翻譯研究的重點領域和創新方法帶來了新的思路和啟發,拓寬了學術視野,使參加交流的師生們獲益匪淺。
圖/文:科研處